2 de abril de 2012

Lost in translation IV

Tantas vezes que já me detive a matutar numa tradução possível para globetrotter e nunca cheguei a qualquer solução válida... 
O mesmo não dizem os senhores da Condor*...


(Desde que me disseram um dia que a tradução portuguesa para feedback era retroalimentação que me havia decidido a não pôr estrangeirismos em questão... Diria que é saudável cingir-me a essa decisão...)


*na edição da Volta ao Mundo 
de Março de 2012

3 comentários:

  1. Uma idiotice a toda a prova esta tradução. Perde sentido, leva à confusão e na realidade fica-se sem saber quem terá ficado pior na fotografia: se a Condor, se o tradutor. Horrível.

    ResponderEliminar
  2. :))) Já conheces o site www.engrish.com ???? Comparado com o site, isto não é nada, rrssssss Desculpa a ausência prolongada mas já estou de volta! Beijo e boa Páscoa

    ResponderEliminar
  3. G.:
    É no mínimo inesperada! Eu nunca traduziria uma palavra como esta, mas enfim... São opções... ;)
    *

    Eva:
    Não conhecia ainda o site, mas acabo de dar umas boas gargalhadas à conta dele!
    Ausência prolongada, Eva?! Eu é que andei absolutamente arredada destas andanças! É sempre bom "ver-te" por cá! Boa Páscoa!
    *

    ResponderEliminar