7 de janeiro de 2011

CM - Concordance match*

Seria tão mais fácil se na vida, tal como nas ferramentas de tradução, fosse possível encontrar uma correspondência perfeita, uma resposta que preencha a 100% os requisitos que andamos à procura, assim automaticamente...

Perder-se-ia um bocadinho do efeito-desafio, mas certamente facilitaria muita coisa...



* Divagações que resultam de um
excesso de distracção
enquanto se trabalha...

6 comentários:

  1. Assim a vida perdia a graça, mas que facilitaria algumas coisas... Isso sem dúvida.

    ResponderEliminar
  2. Assim a vida perdia a graça, mas que facilitaria algumas coisas... Isso sem dúvida.

    ResponderEliminar
  3. Era bom era :P
    Mas não para tudo...

    Bjo

    ResponderEliminar
  4. É bem verdade, mas a piada é mesmo descobrirmos a nossa corresponência (quase) perfeita, porque perfeito perfeito nunca é.
    Beijos, querida*

    ResponderEliminar
  5. Agree. Mas só depois de nos termos divertido com as correspondências imperfeitas.

    ResponderEliminar
  6. Artemisa:
    Perderia boa parte da graça, é verdade... Mas quando estamos tão cansados, acho que é inevitável não começar a olhar com mais simpatia para os caminhos "mais fáceis"...
    Acho que nunca te vi por cá, portanto sê bem-vinda!

    MMCS:
    Não para tudo, como é evidente... Mas há dias e situações, até mesmo na tradução, em que a recorrência dos "0% matches" começa a ter um gostinho de frustração... If you know what I mean...

    B. Cérise:
    Já falámos sobre a questão da perfeição, minha querida! A perfeição universal não existe - apenas o que é perfeito para nós... e esse é o sentimento subjectivo por excelência...

    Escárnio:
    Bom, se tiverem sido episódios divertidos (i.e., felizes e sem deixar cicatrizes), de acordo...

    Em todo o caso, não procuro caminhos fáceis... não me interpretem mal. Apenas desejo que mos facilitem um pouco... Há momentos em que não chegam a força e o empenho disponíveis...

    ResponderEliminar